【桃みくじ】自由が丘・緑が丘熊野神社を参拝しました【東京都/目黒区】

こんにちは!やしろ きのこです。
2023年の2月4日は立春ですね。二十四節気では春を最初の節季とすることから立春を新年のスタートと考えるみたいです。そんなわけで、2023年も一か月ほど過ぎましたが、またまたある意味初詣に行ってきました。
午前中の自由が丘の街がまだ動く前に参拝したのですが、ひっきりなしに参拝者がいらしてました。社務所も一時列がでるほど。立春の御朱印があったからかもしれませんが、とっても人気の神社のようです。

Hello. My name is Yashiro Mushroom.
February 4, 2023 is Risshun. Since spring is the first weather season in the 24 solar terms, Risshun is considered to be the beginning of the New Year. So, about a month has passed in 2023, and I went to Hatsumode again on the day of Risshun.
I visited the shrine in the morning before the town of Jiyugaoka had yet to start moving, but there was no end to the number of worshippers. There was even a line at the shrine office for a while. Perhaps it was because of the Risshun red seal, but it seems to be a very popular shrine.

きのこ

私は赤子のお尻のような「桃のおみくじ」ねらいです!

目次

自由が丘・緑が丘熊野神社とは 
About Jiyugaoka Midorigaoka Kumano Shrine

御祭神 -Gods速玉之男命(はやたまのおのみこと)
Hayatamanonomikoto
伊弉冉尊(いざなみのみこと)
Izanaminomikoto
泉津事解之男命(よもつことさかのおのみこと)
Yomotsukotosakanonomikoto
所在地 -Addres〒152-0035
東京都目黒区自由が丘1ー24ー12
1-24-12 Jiyugaoka, Meguro-ku, Tokyo
電話番号 -Tel03-3717-7720
最寄り駅 -Nearest station東急東横線/東急大井町線「自由が丘駅」正面口から徒歩5分
社務所 授与時間 -Business Hours平日 9:30~15:30
土日祝 9:30~16:30
ご利益 -Grace of God厄除け 商売繁盛 安産 縁結び 交通安全 開運 守護
warding off evil rush of business easy childbirth marriage traffic safety better fortune protection
公式instagram@kumano_jinjya
※参拝時間/社務所の授与時間は変更になる場合がありますので、公式HP等でご確認ください。

御由緒

当社は、熊野信仰と深い結びつきを持った神社です。熊野信仰の源流は、深い自然に囲まれた紀伊山地の霊場「熊野三山」。平安時代中期から公家の間で、熊野三山を極楽浄土の地として参詣する「熊野詣」が行われるようになり、鎌倉時代には武士や庶民にも広がりました。碑衾地区(現在の自由が丘・緑が丘周辺地域)からの「熊野詣」の記録も残ることから、熊野本宮に参詣し、祭神の霊を拝受して祀ったのが当社の始まりと思われます。 建立年月日は明らかではありませんが、熊野の森の神様は、昔も今も変わらず、この自由が丘の地を見守っています。

Our company is a shrine with deep ties to Kumano worship. The origin of Kumano worship is the Kumano Sanzan (three mountains), a sacred site in the Kii mountain range surrounded by deep nature. From the middle of the Heian period (794-1185), court nobles began to make pilgrimages to Kumano Sanzan as a place of paradise, and in the Kamakura period (1192-1333), it spread to samurai and common people as well. Since there are records of “Kumano Pilgrimage” from the Hirabusuma area (present-day Jiyugaoka and Midorigaoka area), it is thought that the Kumano Pilgrimage to Kumano Hongu, where the spirits of the deities were worshiped and enshrined, was the beginning of the Kumano Pilgrimage. Although the date of construction is not known, the god of the Kumano forest still watches over the Jiyugaoka area as he did in the past.

境内配布冊子より

自由が丘・緑が丘熊野神社の境内 precincts

鳥居 -Torii-
一の鳥居
二の鳥居
三の鳥居

参道が程よく長く、三の鳥居まであります。
参道左側に公衆トイレ、右側に公園があり遊具も置かれています。

The approach to the temple is moderately long, and there is even a third torii gate.
There is a public restroom on the left side of the approach and a park with playground equipment on the right side.
There are stairs at the Omotesando entrance.
The North Approach entrance allows visitors to worship without climbing the stairs, so those with strollers or wheelchairs are encouraged to worship from that entrance.

きのこ

表参道口は階段がありますが、
北参道口は階段を上らずに参拝ができるので、ベビーカーや車いすの方はそちらから参拝していただくのがいいと思います。

狛犬 -Komainu-

階段下にいらっしゃる狛犬さんです。目も鼻も口も大きな狛犬さんです。

These are komainu (guardian dogs) at the bottom of the stairs. They have big eyes, noses, and mouths.

栗山久次郎翁の像 Statue of Kyujiro Kuriyama

旧家栗山家の長男として生まれた栗山久郎。碑衾村村長として村政、教育文化の向上に心血を注ぎ、その後、衾西部耕地整理組合を結成して耕地整理事業に尽力しました。東横線敷設の際には、自由が丘駅の誘致に貢献。また、「碑衾町大字衾」から「碑衾町大字自由ケ丘」への改名を決断しました。地域の発展を願う住民の意をくんだこの命名が、現在の「自由が丘」の始まりとなりました。多くの功に敬意を表し、自由が丘の鎮守である当社に、栗山久次郎翁の像が建立されています。

Kyujiro Kuriyama was born as the eldest son of the old Kuriyama family. He devoted himself to the improvement of village administration, education, and culture as the mayor of the village of Hibusuma Later, he formed the Western part of Hibusuma and devoted himself to the arable land consolidation project. When the Toyoko Line was built, he contributed to attracting Jiyugaoka Station. He also made the decision to change the name of the neighborhood from “Hibusuma-machi Oaza-fusuma” to “Hibusuma-machi Oaza Jiyugaoka”. This naming, which was in accordance with the wishes of the residents for the development of the area, marked the beginning of the current name “Jiyugaoka. In honor of his many accomplishments, a statue of Old Kyujiro Kuriyama has been erected in our company, which is the town guardian of Jiyugaoka.

境内配布冊子より
手水舎 -Chouzuya-

手水にはアルストロメリアと思われるお花が飾られていました。

The hand basin was decorated with flowers that appeared to be alstroemeria.

社殿 -Main shrine-

本殿は明治42年(1909年)、拝殿は昭和42年(1967年)に現在の姿に改築されました。寛政8年(1796年)には現内の樹木を使って改築をした、古い記録も残っています。
御祈祷はこちらで行います。

The main hall was reconstructed in 1909 and the worship hall in 1967. There is also an old record that in 1796, the shrine was reconstructed using trees from the current site.
Prayers are offered here.

境内配布冊子より
狛犬 -Komainu-

社殿の前の狛犬さんです。こちらの方が少しシャープですね。こちらの狛犬さんも目が大きいです。

This is a guardian dog in front of the shrine. This one is a little sharper. This guardian dog also has large eyes.

神楽殿 

神楽殿は、古来より伝わる神事「神楽」を奏するための建物です。当社の神楽殿は、昭和9年(1934年)に藁葺屋根から現在の銅板葺のものに改築されました。秋の例大祭では、神楽の奉納の他、江戸時代から伝わる目黒区の無形民俗文化財「目黒ばやし」の演奏も披露され、神楽殿に笛や太鼓の調べが響き渡ります。

The kaguraden is a building used for performing kagura, a Shinto ritual that has been handed down since ancient times. Our Kaguraden was reconstructed in 1934 from a straw-thatched roof to the current copper-sheet roof. In addition to the dedication of kagura, the autumn festival features performances of “Meguro-bayashi,” an intangible folk cultural asset of Meguro Ward that has been handed down since the Edo period, with the sounds of flutes and drums echoing through the kagura hall.

境内配布冊子より
伏見稲荷神社(境内社)

ご祭神:倉稲魂命(うかのみたまのみこと)
Ukanomitamanomikoto
ご利益:農耕・商工業・商売繁盛
Agriculture, commerce, and business prosperity

商売繁盛、農耕や穀物の神様をお祀りする神社として広く親しまれている「稲荷神社」のひとつ。稲荷神

の使者は狐とされ、当伏見稲荷神社にも狛狐が置かれています。

One of the “Inari Shrines” widely known as shrines dedicated to the gods of commerce, agriculture and grain. The messenger of the god Inari is believed to be a fox. The messenger of the Inari God is believed to be a fox, and a guardian fox is also placed at the Fushimi Inari Shrine.

境内配布冊子より
きのこ

白人さんみたいな顔の狛狐さんと、また出会えた!鉢を支える男たち!!
上野の花園稲荷神社の人たちは苦行ぽかったですが、この人たちは「俺がやったるっまかしときぃ」な男気溢れる感じです(妄想)

御神木:夫婦松(赤松と黑松)

紀州・吉野大神宮から運んだ苗が育ったものといわれています。赤松は女松、黒松は男松と称されます。

It is said that the saplings were brought from Yoshino Grand Shrine in Kishu and grown there. The red pine is called “Onna-matsu” (female pine) and the black pine is called “Otoko-matsu” (male pine).

境内配布冊子より
鳥居 -Torii-

北参道側にある鳥居です。とりいの横の木の根が、もりもりで凄いことになっていました。

This is the torii gate on the north approach side. The roots of the tree next to the torii were so thick that it was amazing.

自由が丘・緑が丘熊野神社のお守り Amulet

家内安全守 初穂料:800円

令和5年(癸卯)限定の御守りです。
ふくろうは漢字で書くと「不苦労」 。 苦労がなくなるといくことで開運アイテムとしても人気ですね。
フクロウに松竹梅の柄で縁起がよさそうです。

This is a limited edition Omamori for the year 2023 (Mizunotou).
The owl is written in Chinese characters as “fukuro”, which means “no more hardship”. It is popular as an item of good luck because it is said to eliminate hardships.
The owl with a pine, bamboo, and plum pattern looks auspicious.

きのこ

こちらの神社に伺う数日前にフクロウが3羽出てくる夢を見ました。こんなピンクのかわいらしいフクロウではなかったですが。何か縁があるかもしれません。

自由が丘・緑が丘熊野神社のおみくじ Omikuji

自由が丘・緑が丘熊野神社には『ゆるみくじ」と呼ばれる、人形の中におみくじが入ったものの種類が豊富です。招き猫や八咫烏・狐・干支のうさぎなどがあって迷ってしまいます。

Jiyugaoka-Midorigaoka Kumano Shrine has a wide variety of “yurumikuji,” a kind of fortune with a fortune inside a doll. There are beckoning cats, yatagarasu (three-legged crow), foxes, rabbits of the Chinese zodiac, and more, making it hard to decide which one is right for you.

きのこ

ただ初穂料がお高い。。。こちらだと800円ですが、他の神社だと300円~500円くらいかなぁと。

桃みくじ 初穂料:800円

【古事記】の文中に、伊邪那岐命が黄泉の国にて黄泉醜女に襲われたとき、桃の実を投げて追い祓ったとの記載があるように、古来より桃には邪気を祓う力があると謂われています。
昔話の【桃太郎】も【桃】の力になぞらえた桃太郎が、邪気の象徴でもある鬼を退治行ったとも謂われております。
『桃みくじ』で神意をお授け戴いた後は、邪気祓いとしてお飾りください。

In the Kojiki (Record of Ancient Matters), it is written that when Izanagi no Mikoto was attacked by an ugly woman in the Land of Hades, he threw a peach seed to drive her away.
It is said that Momotaro, who was inspired by the power of peaches in the old tale “Momotaro”, exterminated ogres, which are also a symbol of evil spirits.
After receiving the divine power from the “Momo-mikuji”, please display it as an exorcism for evil spirits.

境内掲示より
きのこ

綺麗な桃!!

グルメ -Nearby Gourmet-

ピーターラビットガーデンカフェ自由が丘
Peter Rabbit Garden Cafe Jiyugaoka
〒152-0035 東京都目黒区自由が丘1-25-20
自由が丘MYU 1F
1-25-20 Jiyugaoka, Meguro-ku, Tokyo
Jiyugaoka MYU 1F
営業時間:平日 11:00~19:00(LO18:00)
土日祝 11:00~20:00(LO19:00)
定休日:無休
Closed: Open every day

卯年にぴったりなピーターラビットのカフェに行ってきました。外観も内装も可愛く、ピーターラビットの世界観が楽しめます。今回はランチで訪れ、オムライスを選びました。ふわふわ卵でボリューム満点!熱々でいただけます。
デザートメニューも充実していて、アフタヌーンティーメニューもあるのでヌン活にもどうぞ。

I visited a Peter Rabbit cafe, which is perfect for the Year of the Rabbit. The exterior and interior are cute, and you can enjoy the world of Peter Rabbit. This time I visited for lunch and chose the omelette rice. The omelette was served hot and fluffy! It was served hot.
There is also a dessert menu and an afternoon tea menu.

きのこ

とっても美味しいオムライスでした。唯一ピーターラビットの形をしたベビーカステラ?が、普通の甘いベビーカステラなことに驚き。正直これは無くてもよかった感(笑)

自由が丘・緑が丘熊野神社まとめ
■赤い社が青空に映えるので、晴れた日の参拝がおススメ。
■ゆるみくじの種類が豊富!桃みくじがあります。初穂料の高さにはちょっとビックリ。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

コメントは日本語で入力してください。(スパム対策)

CAPTCHA

目次